You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<source>Some sound card drivers do not allow the buffer delay to be changed from within %1. In this case the buffer delay setting is disabled and has to be changed using the sound card driver. Use the appropriate tool for the interface in use to adjust this buffer size. For example, if using ASIO, use the "ASIO Device Settings" button to open the driver settings panel or if using JACK, use a tool such as QjackCtl to adjust the buffer size. Other interfaces, such as Pipewire, would require their appropriate tool being used. Please refer to the interface manual.</source>
1556
-
<translationtype="unfinished"></translation>
1556
+
<translation>Manche Soundkartentreiber erlauben es nicht, die Puffergröße innerhalb von %1 zu ändern. In diesem Fall ist die Einstellung für die Puffergröße deaktiviert und muss über den Soundkartentreiber geändert werden. Verwende das entsprechende Tool für deine Schnittstelle um die Puffergröße anzupassen. Wenn du z. B. ASIO nutzt, verwenden die Schaltfläche "ASIO-Geräteeinstellungen", um das Bedienfeld mit den Treibereinstellungen zu öffnen, oder wenn du JACK nutzt, verwende ein Tool wie QjackCtl, um die Puffergröße anzupassen. Für andere Schnittstellen, wie z. B. Pipewire, muss das entsprechende Tool verwendet werden. Bitte lese dazu das Handbuch der Schnittstelle.</translation>
@@ -2921,7 +2921,7 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos
2921
2921
<message>
2922
2922
<locationfilename="../connectdlg.cpp"line="87"/>
2923
2923
<source>If you know the server address, you can connect to it using the Server name/Address field. An optional port number can be added after the server address using a colon as a separator, e.g. %1. The field will also show a list of the most recently used server addresses.</source>
2924
-
<translationtype="unfinished"></translation>
2924
+
<translation>Wenn Sie die Serveradresse kennen, können Sie über das Feld Servername/Adresse eine Verbindung zu ihr herstellen. Nach der Serveradresse kann eine optionale Portnummer mit einem Doppelpunkt als Trennzeichen eingefügt werden, z. B. %1. In diesem Feld wird auch eine Liste der zuletzt verwendeten Serveradressen angezeigt.</translation>
2925
2925
</message>
2926
2926
<message>
2927
2927
<locationfilename="../connectdlg.cpp"line="97"/>
@@ -3546,12 +3546,12 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos
3546
3546
<message>
3547
3547
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="63"/>
3548
3548
<source>Or select '%1' and specify a Custom Directory address on the Options tab to register with a custom directory.</source>
3549
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3549
+
<translationtype="unfinished">Oder wähle "%1" und gebe in der Registerkarte "Optionen" eine benutzerdefinierte Verzeichnisadresse an, um dich bei einem benutzerdefinierten Verzeichnis zu registrieren.</translation>
3550
3550
</message>
3551
3551
<message>
3552
3552
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="67"/>
3553
3553
<source>For any value except '%1', this server registers with a directory so that a %2 user can select this server in the client connect dialog server list when they choose that directory.</source>
3554
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3554
+
<translation>Bei jedem Wert außer '%1' registriert sich dieser Server bei einem Verzeichnis, so dass ein %2-Benutzer diesen Server in der Serverliste des Client-Verbindungsdialogs auswählen kann, sobald er dieses Verzeichnis wählt.</translation>
3555
3555
</message>
3556
3556
<message>
3557
3557
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="73"/>
@@ -3561,27 +3561,27 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos
3561
3561
<message>
3562
3562
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="81"/>
3563
3563
<source>When a value other than "%1" is chosen for Directory, this will show whether registration is successful. If the registration failed, please choose a different directory.</source>
3564
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3564
+
<translation>Wenn ein anderer Wert als "%1" für Verzeichnis gewählt wird, zeigt dies an, ob die Registrierung erfolgreich war. Wenn die Registrierung fehlgeschlagen ist, wählen Sie bitte ein anderes Verzeichnis.</translation>
3565
3565
</message>
3566
3566
<message>
3567
3567
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="134"/>
3568
3568
<source>No recording directory has been set or the value is not useable. Check the value in the Options tab.</source>
3569
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3569
+
<translation>Es wurde kein Aufzeichnungsverzeichnis festgelegt oder der Wert ist nicht verwendbar. Überprüfen Sie den Wert unter der Registerkarte Optionen.</translation>
3570
3570
</message>
3571
3571
<message>
3572
3572
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="145"/>
3573
3573
<source>If the recording directory is not useable, the problem will be displayed in place of the session directory.</source>
3574
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3574
+
<translation>Wenn das Aufzeichnungsverzeichnis nicht verfügbar ist, wird anstelle des Verzeichnisses der Fehler angezeigt.</translation>
3575
3575
</message>
3576
3576
<message>
3577
3577
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="176"/>
3578
3578
<source>Click the button to open the dialog that allows the main recording directory to be selected. The chosen value must exist and be writeable (allow creation of sub-directories by the user %1 is running as).</source>
3579
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3579
+
<translation>Klicken Sie auf die Schaltfläche , um das Dialogfeld zu öffnen, in dem Sie das Hauptverzeichnis für die Aufzeichnung auswählen können. Der gewählte Wert muss existieren und beschreibbar sein (die Erstellung von Unterverzeichnissen durch den Benutzer, unter dem %1 läuft, muss möglich sein).</translation>
3580
3580
</message>
3581
3581
<message>
3582
3582
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="183"/>
3583
3583
<source>The current value of the main recording directory. The chosen value must exist and be writeable (allow creation of sub-directories by the user %1 is running as). Click the button to open the dialog that allows the main recording directory to be selected.</source>
3584
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3584
+
<translation>Der aktuelle Wert des Aufnahmeverzeichnisses. Der gewählte Wert muss existieren und beschreibbar sein (die Erstellung von Unterverzeichnissen durch den Benutzer, unter dem %1 läuft, muss möglich sein). Klicke auf die Schaltfläche, um das Dialogfeld zu öffnen, in dem das Verzeichnis für die Aufzeichnung ausgewählt werden kann.</translation>
3585
3585
</message>
3586
3586
<message>
3587
3587
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="195"/>
@@ -3591,48 +3591,48 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos
3591
3591
<message>
3592
3592
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="196"/>
3593
3593
<source>The Custom Directory address is the address of the directory holding the server list to which this server should be added.</source>
3594
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3594
+
<translationtype="unfinished">Die Adresse des benutzerdefinierten Verzeichnisses ist die Adresse des Verzeichnisses, das die Serverliste enthält, zu der dieser Server hinzugefügt werden soll.</translation>
3595
3595
</message>
3596
3596
<message>
3597
3597
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="204"/>
3598
3598
<source>Server List Filename dialog push button</source>
<source>Click the button to open the dialog that allows the server list persistence file name to be set. The user %1 is running as needs to be able to create the file name specified although it may already exist (it will get overwritten on save).</source>
3610
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3610
+
<translation>Klicke auf die Schaltfläche, um das Dialogfeld zu öffnen, in dem du den Namen der Persistenzdatei der Serverliste festlegen kannst. Der Benutzer, unter dem %1 läuft, muss in der Lage sein, den angegebenen Dateinamen zu erstellen, auch wenn er bereits existiert (er wird beim Speichern überschrieben).</translation>
3611
3611
</message>
3612
3612
<message>
3613
3613
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="212"/>
3614
3614
<source>Server List Filename text box (read-only)</source>
<source>The current value of server list persistence file name. The user %1 is running as needs to be able to create the file name specified although it may already exist (it will get overwritten on save). Click the button to open the dialog that allows the server list persistence file name to be set.</source>
3620
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3620
+
<translation>Der aktuelle Wert des Dateinamens für die Persistenz der Serverliste. Der Benutzer, unter dem %1 läuft, muss in der Lage sein, den angegebenen Dateinamen zu erstellen, auch wenn er bereits existiert (sie wird beim Speichern überschrieben). Klicken Sie auf die Schaltfläche , um das Dialogfeld zu öffnen, in dem Sie den Namen der Serverlisten-Persistenzdatei festlegen können.</translation>
3621
3621
</message>
3622
3622
<message>
3623
3623
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="221"/>
3624
3624
<source>Clear the server list file name button</source>
3625
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3625
+
<translationtype="unfinished">Schaltfläche Dateiname der Serverliste löschen</translation>
<source>Click the button to clear the currently selected server list persistence file name. This will prevent persisting the server list until a new value is selected.</source>
3635
-
<translationtype="unfinished"></translation>
3635
+
<translation>Klicke auf diese Schaltfläche, um den Namen der aktuell ausgewählten Serverlisten-Persistenzdatei zu löschen. Dadurch wird verhindert, dass die Serverliste bestehen bleibt, bis ein neuer Wert ausgewählt wird.</translation>
3636
3636
</message>
3637
3637
<message>
3638
3638
<locationfilename="../serverdlg.cpp"line="227"/>
@@ -4211,7 +4211,7 @@ Wir haben Deinen Kanal stummgeschaltet und die Funktion 'Stummschalten&apos
0 commit comments