Skip to content

Commit 9372e70

Browse files
committed
fix: update
1 parent d91b517 commit 9372e70

1 file changed

Lines changed: 25 additions & 48 deletions

File tree

po/vi.po

Lines changed: 25 additions & 48 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,17 +9,16 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: distroshelf\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-11-29 18:14+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 12:56+0000\n"
13-
"Last-Translator: Loc Huynh <huynhloc.contact@gmail.com>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 13:04+0700\n"
13+
"Last-Translator: Loc Huynh <https://github.com/hthienloc>\n"
1414
"Language-Team: \n"
1515
"Language: vi\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
2020

21-
#: data/com.ranfdev.DistroShelf.desktop.in:2
22-
#: data/com.ranfdev.DistroShelf.metainfo.xml.in:7 src/widgets/window.ui:30
21+
#: data/com.ranfdev.DistroShelf.desktop.in:2 data/com.ranfdev.DistroShelf.metainfo.xml.in:7 src/widgets/window.ui:30
2322
msgid "DistroShelf"
2423
msgstr "DistroShelf"
2524

@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "Trình mô phỏng terminal được chọn"
3332

3433
#: data/com.ranfdev.DistroShelf.gschema.xml:7
3534
msgid "The terminal emulator selected by the user."
36-
msgstr "Trình mô phỏng thiết bị đầu cuối do người dùng chọn."
35+
msgstr "Trình mô phỏng terminal do người dùng chọn."
3736

3837
#: data/com.ranfdev.DistroShelf.gschema.xml:11
3938
msgid "Window width"
@@ -64,11 +63,8 @@ msgid "Graphical interface for managing Distrobox containers"
6463
msgstr "Giao diện đồ họa để quản lý các vùng chứa Distrobox"
6564

6665
#: data/com.ranfdev.DistroShelf.metainfo.xml.in:10
67-
msgid ""
68-
"DistroShelf is a graphical interface for managing Distrobox containers on "
69-
"Linux. It provides an easy way to:"
70-
msgstr ""
71-
"DistroShelf là giao diện đồ họa để quản lý bộ chứa Distrobox trên Linux. Nó cung cấp một cách dễ dàng để:"
66+
msgid "DistroShelf is a graphical interface for managing Distrobox containers on Linux. It provides an easy way to:"
67+
msgstr "DistroShelf là giao diện đồ họa để quản lý bộ chứa Distrobox trên Linux. Nó cung cấp một cách dễ dàng để:"
7268

7369
#: data/com.ranfdev.DistroShelf.metainfo.xml.in:15
7470
msgid "Create and manage containers"
@@ -122,10 +118,7 @@ msgid "Command Log"
122118
msgstr "Nhật ký lệnh"
123119

124120
#: src/dialogs/command_log_dialog.rs:62
125-
msgid ""
126-
"Executing a single task (eg: listing applications) may require multiple "
127-
"chains of commands. For debugging purposes, this log shows all commands "
128-
"executed by the application."
121+
msgid "Executing a single task (eg: listing applications) may require multiple chains of commands. For debugging purposes, this log shows all commands executed by the application."
129122
msgstr ""
130123
"Việc thực thi một tác vụ đơn lẻ (ví dụ: liệt kê các ứng dụng) có thể yêu cầu nhiều chuỗi lệnh. Vì mục đích debugging, nhật ký này hiển thị tất cả các lệnh được ứng dụng thực thi."
131124

@@ -175,9 +168,7 @@ msgstr "Quá trình khởi tạo"
175168

176169
#. Add create button for assemble file
177170
#. Add create button for URL
178-
#: src/dialogs/create_distrobox_dialog.rs:201
179-
#: src/dialogs/create_distrobox_dialog.rs:254
180-
#: src/dialogs/create_distrobox_dialog.rs:299
171+
#: src/dialogs/create_distrobox_dialog.rs:201 src/dialogs/create_distrobox_dialog.rs:254 src/dialogs/create_distrobox_dialog.rs:299
181172
msgid "Create"
182173
msgstr "Tạo"
183174

@@ -246,18 +237,14 @@ msgid "Loading Exports"
246237
msgstr "Đang tải bản xuất"
247238

248239
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:65
249-
msgid ""
250-
"Please wait while we load the list of exportable apps and binaries. This may "
251-
"take some time if the distrobox wasn't running"
252-
msgstr ""
253-
"Vui lòng đợi trong khi chúng tôi tải danh sách các ứng dụng và tệp nhị phân có thể xuất. Việc này có thể mất chút thời gian nếu distrobox không chạy"
240+
msgid "Please wait while we load the list of exportable apps and binaries. This may take some time if the distrobox wasn't running"
241+
msgstr "Vui lòng đợi trong khi chúng tôi tải danh sách các ứng dụng và tệp nhị phân có thể xuất. Việc này có thể mất chút thời gian nếu distrobox không chạy"
254242

255243
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:76
256244
msgid "Exportable Apps"
257245
msgstr "Ứng dụng có thể xuất"
258246

259-
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:78
260-
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:242
247+
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:78 src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:242
261248
msgid "No exportable apps found"
262249
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng nào có thể xuất được"
263250

@@ -270,8 +257,7 @@ msgstr "Xuất nhị phân mới"
270257
msgid "Exported Binaries"
271258
msgstr "Tệp nhị phân đã xuất"
272259

273-
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:97
274-
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:270
260+
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:97 src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:270
275261
msgid "No exported binaries"
276262
msgstr "Không có tệp nhị phân được xuất"
277263

@@ -281,12 +267,9 @@ msgstr "Nhị phân đã tồn tại trên máy chủ"
281267

282268
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:321
283269
msgid "The binary already exists on your host system. Do you want to continue?"
284-
msgstr ""
285-
"Tệp nhị phân đã tồn tại trên hệ thống máy chủ của bạn. Bạn có muốn tiếp tục không?"
270+
msgstr "Tệp nhị phân đã tồn tại trên hệ thống máy chủ của bạn. Bạn có muốn tiếp tục không?"
286271

287-
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:324
288-
#: src/dialogs/preferences_dialog.rs:274 src/dialogs/preferences_dialog.rs:369
289-
#: src/widgets/window.rs:420
272+
#: src/dialogs/exportable_apps_dialog.rs:324 src/dialogs/preferences_dialog.rs:274 src/dialogs/preferences_dialog.rs:369 src/widgets/window.rs:420
290273
msgid "Cancel"
291274
msgstr "Hủy"
292275

@@ -303,8 +286,7 @@ msgid "Terminal Settings"
303286
msgstr "Cài đặt đầu cuối"
304287

305288
#. Initialize delete button
306-
#: src/dialogs/preferences_dialog.rs:57 src/dialogs/preferences_dialog.rs:275
307-
#: src/widgets/window.rs:421
289+
#: src/dialogs/preferences_dialog.rs:57 src/dialogs/preferences_dialog.rs:275 src/widgets/window.rs:421
308290
msgid "Delete"
309291
msgstr "Xóa"
310292

@@ -346,11 +328,8 @@ msgid "Delete this terminal?"
346328
msgstr "Xóa terminal này?"
347329

348330
#: src/dialogs/preferences_dialog.rs:270
349-
msgid ""
350-
"This terminal will be removed from the terminal list. This action cannot be "
351-
"undone."
352-
msgstr ""
353-
"Thiết bị đầu cuối này sẽ bị xóa khỏi danh sách thiết bị đầu cuối. Không thể hoàn tác hành động này."
331+
msgid "This terminal will be removed from the terminal list. This action cannot be undone."
332+
msgstr "Terminal này sẽ bị xóa khỏi danh sách terminal. Không thể hoàn tác hành động này."
354333

355334
#: src/dialogs/preferences_dialog.rs:308
356335
msgid "Terminal removed successfully"
@@ -384,7 +363,7 @@ msgid ""
384363
"The separator argument is used to pass commands to the terminal.\n"
385364
"Examples: '--' for GNOME Terminal, '-e' for xterm"
386365
msgstr ""
387-
"Đối số dấu phân cách được sử dụng để truyền lệnh đến thiết bị đầu cuối.\n"
366+
"Đối số dấu phân cách được sử dụng để truyền lệnh đến terminal.\n"
388367
"Ví dụ: '--' cho GNOME Terminal, '-e' cho xterm"
389368

390369
#: src/dialogs/preferences_dialog.rs:372
@@ -398,7 +377,7 @@ msgstr "Tất cả các trường đều bắt buộc"
398377
#. Show success toast
399378
#: src/dialogs/preferences_dialog.rs:429
400379
msgid "Custom terminal added successfully"
401-
msgstr "Đã thêm thiết bị đầu cuối tùy chỉnh thành công"
380+
msgstr "Đã thêm terminal tùy chỉnh thành công"
402381

403382
#: src/dialogs/preferences_dialog.rs:443
404383
msgid "Failed to save terminal"
@@ -510,11 +489,11 @@ msgstr "Dán"
510489

511490
#: src/widgets/integrated_terminal.rs:115
512491
msgid "Reload Terminal"
513-
msgstr "Tải lại thiết bị đầu cuối"
492+
msgstr "Tải lại terminal"
514493

515494
#: src/widgets/terminal_combo_row.rs:34
516495
msgid "Preferred Terminal"
517-
msgstr "Thiết bị đầu cuối ưa thích"
496+
msgstr "Terminal ưa thích"
518497

519498
#: src/widgets/welcome_view.rs:157 src/widgets/welcome_view.rs:207
520499
msgid "available"
@@ -536,8 +515,7 @@ msgstr "Phiên bản hệ thống"
536515
msgid "Not found - Install from system or use bundled version"
537516
msgstr "Không tìm thấy - Cài đặt từ hệ thống hoặc sử dụng phiên bản đi kèm"
538517

539-
#: src/widgets/welcome_view.rs:278 src/widgets/welcome_view.rs:279
540-
#: src/widgets/welcome_view.ui:32 src/widgets/welcome_view.ui:51
518+
#: src/widgets/welcome_view.rs:278 src/widgets/welcome_view.rs:279 src/widgets/welcome_view.ui:32 src/widgets/welcome_view.ui:51
541519
msgid "Checking…"
542520
msgstr "Đang kiểm tra…"
543521

@@ -571,7 +549,7 @@ msgstr "Tiếp tục"
571549

572550
#: src/widgets/welcome_view.ui:146
573551
msgid "Preferred terminal"
574-
msgstr "Thiết bị đầu cuối ưa thích"
552+
msgstr "Terminal ưa thích"
575553

576554
#: src/widgets/welcome_view.ui:197
577555
msgid "Use Bundled Distrobox"
@@ -583,7 +561,7 @@ msgstr "Tìm hiểu thêm"
583561

584562
#: src/widgets/window.rs:392
585563
msgid "Check your terminal settings."
586-
msgstr "Kiểm tra cài đặt thiết bị đầu cuối của bạn."
564+
msgstr "Kiểm tra cài đặt terminal của bạn."
587565

588566
#: src/widgets/window.rs:409
589567
msgid "Delete this container?"
@@ -612,8 +590,7 @@ msgstr "Không tìm thấy Distrobox"
612590

613591
#: src/widgets/window.ui:60
614592
msgid "Distrobox lets you run any Linux distribution inside your terminal."
615-
msgstr ""
616-
"Distrobox cho phép bạn chạy mọi bản phân phối Linux bên trong thiết bị đầu cuối của mình."
593+
msgstr "Distrobox cho phép bạn chạy mọi bản phân phối Linux bên trong terminal của mình."
617594

618595
#: src/widgets/window.ui:126
619596
msgid "Container"

0 commit comments

Comments
 (0)