Skip to content

Commit fb873ea

Browse files
Teramoto Ikuhiroweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 8.8% (477 of 5402 strings) Co-authored-by: Teramoto Ikuhiro <teramoto.ikuhiro576@naro.go.jp> Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/pgrouting/pgrouting-develop/ja/ Translation: pgRouting/pgRouting
1 parent 93be9eb commit fb873ea

1 file changed

Lines changed: 51 additions & 51 deletions

File tree

locale/ja/LC_MESSAGES/pgrouting_doc_strings.po

Lines changed: 51 additions & 51 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,21 +16,9 @@
1616
# Ko Nagase <nagase@georepublic.co.jp>, 2021
1717
# Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@georepublic.de>, 2022.
1818
# Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>, 2024, 2025.
19+
# Teramoto Ikuhiro <teramoto.ikuhiro576@naro.go.jp>, 2026.
1920
msgid ""
20-
msgstr ""
21-
"Project-Id-Version: pgRouting v4.1\n"
22-
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23-
"POT-Creation-Date: 2026-03-04 00:25+0000\n"
24-
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 16:27+0000\n"
25-
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <vicky@erosion.dev>\n"
26-
"Language-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/pgrouting/pgrouting-develop/ja/>\n"
27-
"Language: ja\n"
28-
"MIME-Version: 1.0\n"
29-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30-
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31-
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
32-
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
33-
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
21+
msgstr "Project-Id-Version: pgRouting v4.1\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2026-03-04 00:25+0000\nPO-Revision-Date: 2026-04-13 11:36+0000\nLast-Translator: Teramoto Ikuhiro <teramoto.ikuhiro576@naro.go.jp>\nLanguage-Team: Japanese <https://weblate.osgeo.org/projects/pgrouting/pgrouting-develop/ja/>\nLanguage: ja\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 5.16.2\nGenerated-By: Babel 2.10.3\n"
3422

3523
msgid "BFS - Category"
3624
msgstr "BFS - カテゴリ"
@@ -48,22 +36,23 @@ msgid "It's implementation is only on **undirected** graph."
4836
msgstr "実装は**undirected**グラフのみです。"
4937

5038
msgid "Process is done only on edges with positive costs."
51-
msgstr ""
39+
msgstr "正のコストを持つエッジのみ処理されます。"
5240

5341
msgid "When the graph is connected"
54-
msgstr ""
42+
msgstr "フラフが接続されている時には"
5543

5644
msgid "The resulting edges make up a tree"
57-
msgstr ""
45+
msgstr "結果エッジは木構造を作ります"
5846

5947
msgid "When the graph is not connected,"
60-
msgstr ""
48+
msgstr "グラフが接続されていない時には"
6149

6250
msgid "Finds a minimum spanning tree for each connected component."
6351
msgstr ""
6452

53+
#, fuzzy
6554
msgid "The resulting edges make up a forest."
66-
msgstr ""
55+
msgstr "結果エッジは木の集合を形成します。"
6756

6857
msgid "Parameters"
6958
msgstr "パラメータ"
@@ -141,70 +130,75 @@ msgid ":math:`9223372036854775807`"
141130
msgstr ""
142131

143132
msgid "Upper limit of the depth of the tree."
144-
msgstr ""
133+
msgstr "木の深さの上限。"
145134

146135
msgid "When negative throws an error."
147-
msgstr ""
136+
msgstr "負数の場合にはエラーが投げられます。"
148137

149138
msgid "Inner Queries"
150-
msgstr ""
139+
msgstr "内部クエリー"
151140

152141
msgid "Edges SQL"
153-
msgstr ""
142+
msgstr "エッジSQL"
154143

155144
msgid "Column"
156145
msgstr "カラム"
157146

158147
msgid "``id``"
159148
msgstr "``id``"
160149

150+
#, fuzzy
161151
msgid "**ANY-INTEGER**"
162-
msgstr ""
152+
msgstr "**ANY-INTEGER**"
163153

164154
msgid "Identifier of the edge."
165-
msgstr ""
155+
msgstr "エッジ識別番号。"
166156

167157
msgid "``source``"
168158
msgstr "``source``"
169159

170160
msgid "Identifier of the first end point vertex of the edge."
171-
msgstr ""
161+
msgstr "一つ目のエッジの終端頂点の識別番号。"
172162

173163
msgid "``target``"
174164
msgstr "``target``"
175165

176166
msgid "Identifier of the second end point vertex of the edge."
177-
msgstr ""
167+
msgstr "二つ目のエッジの終端頂点の識別子。"
178168

179169
msgid "``cost``"
180170
msgstr "``cost``"
181171

172+
#, fuzzy
182173
msgid "**ANY-NUMERICAL**"
183-
msgstr ""
174+
msgstr "**ANY-NUMERICAL**"
184175

185176
msgid "Weight of the edge (``source``, ``target``)"
186-
msgstr ""
177+
msgstr "エッジ (``source``, ``target``)のウエイト"
187178

188179
msgid "``reverse_cost``"
189180
msgstr "``reverse_cost``"
190181

191182
msgid "-1"
192-
msgstr ""
183+
msgstr "-1"
193184

194185
msgid "Weight of the edge (``target``, ``source``)"
195-
msgstr ""
186+
msgstr "エッジ (``target``, ``source``)のウェイト"
196187

197188
msgid "When negative: edge (``target``, ``source``) does not exist, therefore it's not part of the graph."
198-
msgstr ""
189+
msgstr "負数の時: エッジ (``target``, ``source``)は存在しないので、グラフの一部にはなりません。"
199190

191+
#, fuzzy
200192
msgid "``SMALLINT``, ``INTEGER``, ``BIGINT``"
201-
msgstr ""
193+
msgstr "``SMALLINT``, ``INTEGER``, ``BIGINT``"
202194

195+
#, fuzzy
203196
msgid "ANY-NUMERICAL"
204-
msgstr ""
197+
msgstr "ANY-NUMERICAL"
205198

199+
#, fuzzy
206200
msgid "``SMALLINT``, ``INTEGER``, ``BIGINT``, ``REAL``, ``FLOAT``"
207-
msgstr ""
201+
msgstr "``SMALLINT``, ``INTEGER``, ``BIGINT``, ``REAL``, ``FLOAT``"
208202

209203
#, fuzzy
210204
msgid "Result columns"
@@ -233,34 +227,35 @@ msgid "``start_vid``"
233227
msgstr "``start_vid``"
234228

235229
msgid "Identifier of the root vertex."
236-
msgstr ""
230+
msgstr "開始頂点の識別番号。"
237231

238232
msgid "``node``"
239233
msgstr "``node``"
240234

241235
msgid "Identifier of ``node`` reached using ``edge``."
242-
msgstr ""
236+
msgstr "``edge``を使用して到達した``node``の識別番号。"
243237

244238
msgid "``edge``"
245239
msgstr "``edge``"
246240

247241
msgid "Identifier of the ``edge`` used to arrive to ``node``."
248-
msgstr ""
242+
msgstr "``node``に到達するまでに使われた``edge``の識別番号。"
249243

244+
#, fuzzy
250245
msgid ":math:`-1` when ``node`` = ``start_vid``."
251-
msgstr ""
246+
msgstr "``node`` = ``start_vid``の時:math:`-1`。"
252247

253248
msgid "``FLOAT``"
254249
msgstr "``FLOAT``"
255250

256251
msgid "Cost to traverse ``edge``."
257-
msgstr ""
252+
msgstr "``edge``横断のコスト。"
258253

259254
msgid "``agg_cost``"
260255
msgstr "``agg_cost``"
261256

262257
msgid "Aggregate cost from ``start_vid`` to ``node``."
263-
msgstr ""
258+
msgstr "``start_vid``から``node``までのコスト集約値。"
264259

265260
msgid "See Also"
266261
msgstr "参照"
@@ -355,11 +350,13 @@ msgstr ""
355350
msgid ":doc:`pgr_trspVia_withPoints` - Via Vertex/point routing with restrictions."
356351
msgstr ""
357352

353+
#, fuzzy
358354
msgid "Experimental"
359-
msgstr ""
355+
msgstr "実験段階"
360356

357+
#, fuzzy
361358
msgid "Experimental functions"
362-
msgstr ""
359+
msgstr "実験段階関数"
363360

364361
msgid "They are not officially of the current release."
365362
msgstr ""
@@ -371,28 +368,31 @@ msgid "The functions might not make use of ANY-INTEGER and ANY-NUMERICAL"
371368
msgstr ""
372369

373370
msgid "Name might change."
374-
msgstr ""
371+
msgstr "名称は変わる可能性があります。"
375372

376373
msgid "Signature might change."
377-
msgstr ""
374+
msgstr "引数や返り値の型は変更されることがあります。"
378375

379376
msgid "Functionality might change."
380-
msgstr ""
377+
msgstr "機能は変更される可能性があります。"
381378

379+
#, fuzzy
382380
msgid "pgTap tests might be missing."
383-
msgstr ""
381+
msgstr "pgTAPテストが抜けている場合があります。"
384382

383+
#, fuzzy
385384
msgid "Might need c/c++ review."
386-
msgstr ""
385+
msgstr "C/C++のレビューが必要な場合があります。"
387386

387+
#, fuzzy
388388
msgid "Documentation if any might need to be rewritten."
389-
msgstr ""
389+
msgstr "文書を書き直さなければならない可能性があります。"
390390

391391
msgid "Might need a lot of feedback from the community."
392-
msgstr ""
392+
msgstr "コミュニティからの多数のフィードバックが必要な可能性があります。"
393393

394394
msgid ":doc:`pgr_turnRestrictedPath` - Routing with restrictions."
395-
msgstr ""
395+
msgstr ":doc:`pgr_turnRestrictedPath` - 制約付き経路検索。"
396396

397397
msgid "Introduction"
398398
msgstr "序章"

0 commit comments

Comments
 (0)