55msgid ""
66msgstr ""
77"Project-Id-Version : XBMC Addons\n "
8- "Report-Msgid-Bugs-To : alanwww1@xbmc.org \n "
8+ "Report-Msgid-Bugs-To : translations@kodi.tv \n "
99"POT-Creation-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
10- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
11- "Last-Translator : Kodi Translation Team \n "
12- "Language-Team : Croatian (http ://www.transifex.com /projects/p/xbmc-addons/language/hr/) \n "
13- "Language : hr \n "
10+ "PO-Revision-Date : 2023-01-09 19:15+0000 \n "
11+ "Last-Translator : gogogogi <trebelnik2@gmail.com> \n "
12+ "Language-Team : Croatian <https ://kodi.weblate.cloud /projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/hr_hr/> \n "
13+ "Language : hr_HR \n "
1414"MIME-Version : 1.0\n "
1515"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1616"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1717"Plural-Forms : nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n "
18+ "X-Generator : Weblate 4.15\n "
1819
1920msgctxt "Addon Summary"
2021msgid "Manage custom library nodes."
21- msgstr ""
22+ msgstr "Upravljajte prilagođenim čvorovima zbirke. "
2223
2324msgctxt "Addon Description"
2425msgid "Create and edit custom library nodes."
25- msgstr ""
26+ msgstr "Stvori i uredi prilagođeni čvor zbirke. "
2627
2728# Menu items
2829msgctxt "#30000"
2930msgid "Add content..."
30- msgstr ""
31+ msgstr "Dodaj sadržaj... "
3132
3233msgctxt "#30001"
3334msgid "Add path..."
34- msgstr ""
35+ msgstr "Dodaj putanju... "
3536
3637msgctxt "#30002"
3738msgid "Add order..."
38- msgstr ""
39+ msgstr "Dodaj poredak... "
3940
4041msgctxt "#30003"
4142msgid "Add limit..."
42- msgstr ""
43+ msgstr "Dodaj ograničenje... "
4344
4445msgctxt "#30004"
4546msgid "Add grouping..."
46- msgstr ""
47+ msgstr "Dodaj grupiranje... "
4748
4849msgctxt "#30005"
4950msgid "Add rule..."
50- msgstr ""
51+ msgstr "Dodaj pravilo... "
5152
5253msgctxt "#30006"
5354msgid "New node..."
54- msgstr ""
55+ msgstr "Novi čvor... "
5556
5657msgctxt "#30007"
5758msgid "New parent node..."
58- msgstr ""
59+ msgstr "Novi nadređeni čvor... "
5960
6061msgctxt "#30008"
6162msgid "Reset library nodes to default..."
62- msgstr ""
63+ msgstr "Vrati čvorove zbirke na izvorno... "
6364
6465msgctxt "#30009"
6566msgid "Add component..."
66- msgstr ""
67+ msgstr "Dodaj komponentu... "
6768
6869msgctxt "#30010"
6970msgid "Manually edit..."
70- msgstr ""
71+ msgstr "Ručno uređivanje... "
7172
7273msgctxt "#30091"
7374msgid "Video Library"
@@ -87,75 +88,75 @@ msgstr "Uredi oznaku"
8788
8889msgctxt "#30102"
8990msgid "Edit icon"
90- msgstr ""
91+ msgstr "Uredi ikonu "
9192
9293msgctxt "#30103"
9394msgid "Browse for icon"
9495msgstr "Potraži ikonu"
9596
9697msgctxt "#30104"
9798msgid "Move node"
98- msgstr ""
99+ msgstr "Premjesti čvor "
99100
100101msgctxt "#30105"
101102msgid "Edit visibility"
102- msgstr ""
103+ msgstr "Uredi vidljivost "
103104
104105msgctxt "#30106"
105106msgid "Add to main menu"
106- msgstr ""
107+ msgstr "Dodaj u glavni izbornik "
107108
108109msgctxt "#30107"
109110msgid "Browse for value"
110- msgstr ""
111+ msgstr "Potraži vrijednost "
111112
112113msgctxt "#30200"
113114msgid "Content"
114- msgstr ""
115+ msgstr "Sadržaj "
115116
116117msgctxt "#30201"
117118msgid "Order"
118- msgstr ""
119+ msgstr "Poredak "
119120
120121msgctxt "#30202"
121122msgid "Grouping"
122- msgstr ""
123+ msgstr "Grupiranje "
123124
124125msgctxt "#30203"
125126msgid "Limit"
126- msgstr ""
127+ msgstr "Ograničenje "
127128
128129msgctxt "#30204"
129130msgid "Path"
130131msgstr "Putanja"
131132
132133msgctxt "#30205"
133134msgid "Rule"
134- msgstr ""
135+ msgstr "Pravilo "
135136
136137msgctxt "#30206"
137138msgid "Match"
138- msgstr ""
139+ msgstr "Podudaranje "
139140
140141msgctxt "#30300"
141142msgid "Set name"
142- msgstr ""
143+ msgstr "Postavi naziv "
143144
144145msgctxt "#30301"
145146msgid "Set visibility condition"
146- msgstr ""
147+ msgstr "Postavi stanje vidljivosti "
147148
148149msgctxt "#30302"
149150msgid "Set order index"
150- msgstr ""
151+ msgstr "Postavi sadržaj poredka "
151152
152153msgctxt "#30303"
153154msgid "Name of new parent node"
154- msgstr ""
155+ msgstr "Naziv novog nadređenog čvora "
155156
156157msgctxt "#30304"
157158msgid "Start with defaults"
158- msgstr ""
159+ msgstr "Pokreni sa zadanim "
159160
160161msgctxt "#30305"
161162msgid "Field"
@@ -171,19 +172,19 @@ msgstr "Vrijednost"
171172
172173msgctxt "#30308"
173174msgid "Content type"
174- msgstr ""
175+ msgstr "Vrsta sadržaja "
175176
176177msgctxt "#30309"
177178msgid "Content"
178- msgstr ""
179+ msgstr "Sadržaj "
179180
180181msgctxt "#30310"
181182msgid "Group"
182183msgstr "Grupa"
183184
184185msgctxt "#30311"
185186msgid "Limit"
186- msgstr ""
187+ msgstr "Ograničenje "
187188
188189msgctxt "#30312"
189190msgid "Path"
@@ -199,124 +200,124 @@ msgstr "Razvrstaj po"
199200
200201msgctxt "#30315"
201202msgid "Direction"
202- msgstr ""
203+ msgstr "Smjer "
203204
204205msgctxt "#30316"
205206msgid "Name of new node"
206- msgstr ""
207+ msgstr "Naziv novog čvora "
207208
208209msgctxt "#30317"
209210msgid "Retrieving values..."
210- msgstr ""
211+ msgstr "Preuzimanje vrijednosti... "
211212
212213msgctxt "#30318"
213214msgid "Property"
214- msgstr ""
215+ msgstr "Svojstvo "
215216
216217msgctxt "#30400"
217218msgid "Unable to copy default library nodes"
218- msgstr ""
219+ msgstr "Nemoguće kopiranje zadanih čvorova zbirke "
219220
220221msgctxt "#30401"
221222msgid "Are you sure you want to delete this node?"
222- msgstr ""
223+ msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj čvor? "
223224
224225msgctxt "#30402"
225226msgid "Are you sure you want to reset all nodes?"
226- msgstr ""
227+ msgstr "Sigurno želite vratiti na izvorno sve čvorove? "
227228
228229msgctxt "#30403"
229230msgid "Are you sure you want to delete this property?"
230- msgstr ""
231+ msgstr "Sigurno želite obrisati ovo svojstvo? "
231232
232233msgctxt "#30404"
233234msgid "Content parameter can't be deleted whilst this node still has an Order, Limit or Rule parameter."
234- msgstr ""
235+ msgstr "Parametar sadržaja se ne može obrisati dok ovaj čvor još uvijek ima parametar Poredka, Ograničenja ili Pravila. "
235236
236237msgctxt "#30405"
237238msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
238- msgstr ""
239+ msgstr "Sigurno želite obrisati ovo pravilo? "
239240
240241msgctxt "#30406"
241242msgid "Order requires a Content parameter"
242- msgstr ""
243+ msgstr "Poredak zahtijeva parametar Sadržaja "
243244
244245msgctxt "#30407"
245246msgid "Are you sure you want to delete this component?"
246- msgstr ""
247+ msgstr "Sigurno želite obrisati ovu komponentu? "
247248
248249msgctxt "#30408"
249250msgid "Custom property..."
250- msgstr ""
251+ msgstr "Prilagođeno svojstvo... "
251252
252253msgctxt "#30409"
253254msgid "No options to select from were found"
254- msgstr ""
255+ msgstr "Nema mogućnosti za odabir lokacije pretrage "
255256
256257msgctxt "#30410"
257258msgid "Getting plugin listings..."
258- msgstr ""
259+ msgstr "Preuzimanje popisa priključka... "
259260
260261msgctxt "#30411"
261262msgid "Link path to here"
262- msgstr ""
263+ msgstr "Poveznica putanje do ovdje "
263264
264265msgctxt "#30500"
265266msgid "Genre ID"
266- msgstr ""
267+ msgstr "ID žanra "
267268
268269msgctxt "#30501"
269270msgid "Country ID"
270- msgstr ""
271+ msgstr "ID zemlje "
271272
272273msgctxt "#30502"
273274msgid "Studio ID"
274- msgstr ""
275+ msgstr "ID studija "
275276
276277msgctxt "#30503"
277278msgid "Director ID"
278- msgstr ""
279+ msgstr "Id redatelja "
279280
280281msgctxt "#30504"
281282msgid "Actor ID"
282- msgstr ""
283+ msgstr "ID glumca "
283284
284285msgctxt "#30505"
285286msgid "Set ID"
286- msgstr ""
287+ msgstr "ID seta "
287288
288289msgctxt "#30506"
289290msgid "Tag ID"
290- msgstr ""
291+ msgstr "ID oznake "
291292
292293msgctxt "#30507"
293294msgid "TV Show ID"
294- msgstr ""
295+ msgstr "ID TV serije "
295296
296297msgctxt "#30508"
297298msgid "Artist ID"
298- msgstr ""
299+ msgstr "ID izvođača "
299300
300301msgctxt "#30509"
301302msgid "Album ID"
302- msgstr ""
303+ msgstr "ID albuma "
303304
304305msgctxt "#30510"
305306msgid "Role ID"
306- msgstr ""
307+ msgstr "ID uloge "
307308
308309msgctxt "#30511"
309310msgid "Song ID"
310- msgstr ""
311+ msgstr "ID pjesme "
311312
312313msgctxt "#30512"
313314msgid "Album artists only"
314- msgstr ""
315+ msgstr "Samo izvođač albuma "
315316
316317msgctxt "#30513"
317318msgid "Show singles"
318- msgstr ""
319+ msgstr "Prikaži singlove "
319320
320321msgctxt "#30514"
321322msgid "Plugin..."
322- msgstr ""
323+ msgstr "Priključak... "
0 commit comments