Skip to content

Commit 6f3be9e

Browse files
weblateDaniel NylanderKai SommerfeldolavintoSecularSteve
committed
Translated using Weblate (Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (bs_ba))
Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings) Translated using Weblate (Finnish (fi_fi)) Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings) Translated using Weblate (Swedish (sv_se)) Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings) Translated using Weblate (German (de_de)) Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings) Translated using Weblate (Finnish (fi_fi)) Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings) Co-authored-by: Daniel Nylander <daniel@danielnylander.se> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Kai Sommerfeld <ksooo@users.noreply.kodi.weblate.cloud> Co-authored-by: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com> Co-authored-by: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com> Co-authored-by: roliverosc <roliverosc@hotmail.com> Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/bs_ba/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/de_de/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/es_es/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/fi_fi/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/sv_se/ Translation: Kodi add-ons: program/plugin.library.node.editor
1 parent 237703e commit 6f3be9e

5 files changed

Lines changed: 150 additions & 149 deletions

File tree

resources/language/resource.language.bs_BA/strings.po

Lines changed: 77 additions & 76 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,77 +5,78 @@
55
msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
8-
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
8+
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
99
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11-
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
12-
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/bs/)\n"
13-
"Language: bs\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 11:29+0000\n"
11+
"Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
12+
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-program/plugin-library-node-editor/bs_ba/>\n"
13+
"Language: bs_BA\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
1819

1920
msgctxt "Addon Summary"
2021
msgid "Manage custom library nodes."
21-
msgstr ""
22+
msgstr "Upravljajte prilagođenim čvorovima biblioteke."
2223

2324
msgctxt "Addon Description"
2425
msgid "Create and edit custom library nodes."
25-
msgstr ""
26+
msgstr "Kreirajte i uređujte prilagođene čvorove biblioteke."
2627

2728
# Menu items
2829
msgctxt "#30000"
2930
msgid "Add content..."
30-
msgstr ""
31+
msgstr "Dodaj sadržaj..."
3132

3233
msgctxt "#30001"
3334
msgid "Add path..."
34-
msgstr ""
35+
msgstr "Dodaj putanju..."
3536

3637
msgctxt "#30002"
3738
msgid "Add order..."
38-
msgstr ""
39+
msgstr "Dodaj narudžbu..."
3940

4041
msgctxt "#30003"
4142
msgid "Add limit..."
42-
msgstr ""
43+
msgstr "Dodaj ograničenje..."
4344

4445
msgctxt "#30004"
4546
msgid "Add grouping..."
46-
msgstr ""
47+
msgstr "Dodaj grupiranje..."
4748

4849
msgctxt "#30005"
4950
msgid "Add rule..."
50-
msgstr ""
51+
msgstr "Dodaj pravilo..."
5152

5253
msgctxt "#30006"
5354
msgid "New node..."
54-
msgstr ""
55+
msgstr "Novi čvor..."
5556

5657
msgctxt "#30007"
5758
msgid "New parent node..."
58-
msgstr ""
59+
msgstr "Novi roditeljski čvor..."
5960

6061
msgctxt "#30008"
6162
msgid "Reset library nodes to default..."
62-
msgstr ""
63+
msgstr "Vrati čvorove biblioteke na zadane vrijednosti..."
6364

6465
msgctxt "#30009"
6566
msgid "Add component..."
66-
msgstr ""
67+
msgstr "Dodaj komponentu..."
6768

6869
msgctxt "#30010"
6970
msgid "Manually edit..."
70-
msgstr ""
71+
msgstr "Ručno uređivanje..."
7172

7273
msgctxt "#30091"
7374
msgid "Video Library"
74-
msgstr ""
75+
msgstr "Videoteka"
7576

7677
msgctxt "#30092"
7778
msgid "Music Library"
78-
msgstr ""
79+
msgstr "Muzička biblioteka"
7980

8081
msgctxt "#30100"
8182
msgid "Delete"
@@ -87,236 +88,236 @@ msgstr "Uredi natpis"
8788

8889
msgctxt "#30102"
8990
msgid "Edit icon"
90-
msgstr ""
91+
msgstr "Ikona za uređivanje"
9192

9293
msgctxt "#30103"
9394
msgid "Browse for icon"
94-
msgstr ""
95+
msgstr "Pretraži ikonu"
9596

9697
msgctxt "#30104"
9798
msgid "Move node"
98-
msgstr ""
99+
msgstr "Premjesti čvor"
99100

100101
msgctxt "#30105"
101102
msgid "Edit visibility"
102-
msgstr ""
103+
msgstr "Uredi vidljivost"
103104

104105
msgctxt "#30106"
105106
msgid "Add to main menu"
106-
msgstr ""
107+
msgstr "Dodaj u glavni meni"
107108

108109
msgctxt "#30107"
109110
msgid "Browse for value"
110-
msgstr ""
111+
msgstr "Pretražite vrijednost"
111112

112113
msgctxt "#30200"
113114
msgid "Content"
114-
msgstr ""
115+
msgstr "Sadržaj"
115116

116117
msgctxt "#30201"
117118
msgid "Order"
118-
msgstr ""
119+
msgstr "Redoslijed"
119120

120121
msgctxt "#30202"
121122
msgid "Grouping"
122-
msgstr ""
123+
msgstr "Grupiranje"
123124

124125
msgctxt "#30203"
125126
msgid "Limit"
126-
msgstr ""
127+
msgstr "Ograničenje"
127128

128129
msgctxt "#30204"
129130
msgid "Path"
130131
msgstr "Putanja"
131132

132133
msgctxt "#30205"
133134
msgid "Rule"
134-
msgstr ""
135+
msgstr "Pravilo"
135136

136137
msgctxt "#30206"
137138
msgid "Match"
138-
msgstr ""
139+
msgstr "Podudaranje"
139140

140141
msgctxt "#30300"
141142
msgid "Set name"
142-
msgstr ""
143+
msgstr "Postavi naziv"
143144

144145
msgctxt "#30301"
145146
msgid "Set visibility condition"
146-
msgstr ""
147+
msgstr "Postavi uslov vidljivosti"
147148

148149
msgctxt "#30302"
149150
msgid "Set order index"
150-
msgstr ""
151+
msgstr "Postavi indeks narudžbe"
151152

152153
msgctxt "#30303"
153154
msgid "Name of new parent node"
154-
msgstr ""
155+
msgstr "Naziv novog roditeljskog čvora"
155156

156157
msgctxt "#30304"
157158
msgid "Start with defaults"
158-
msgstr ""
159+
msgstr "Počnite sa zadanim postavkama"
159160

160161
msgctxt "#30305"
161162
msgid "Field"
162-
msgstr ""
163+
msgstr "Polje"
163164

164165
msgctxt "#30306"
165166
msgid "Operator"
166-
msgstr ""
167+
msgstr "Operator"
167168

168169
msgctxt "#30307"
169170
msgid "Value"
170-
msgstr ""
171+
msgstr "Vrijednost"
171172

172173
msgctxt "#30308"
173174
msgid "Content type"
174-
msgstr ""
175+
msgstr "Tip sadržaja"
175176

176177
msgctxt "#30309"
177178
msgid "Content"
178-
msgstr ""
179+
msgstr "Sadržaj"
179180

180181
msgctxt "#30310"
181182
msgid "Group"
182183
msgstr "Grupa"
183184

184185
msgctxt "#30311"
185186
msgid "Limit"
186-
msgstr ""
187+
msgstr "Ograničenje"
187188

188189
msgctxt "#30312"
189190
msgid "Path"
190191
msgstr "Putanja"
191192

192193
msgctxt "#30313"
193194
msgid "Icon"
194-
msgstr ""
195+
msgstr "Ikona"
195196

196197
msgctxt "#30314"
197198
msgid "Order by"
198199
msgstr "Složi po"
199200

200201
msgctxt "#30315"
201202
msgid "Direction"
202-
msgstr ""
203+
msgstr "Smjer"
203204

204205
msgctxt "#30316"
205206
msgid "Name of new node"
206-
msgstr ""
207+
msgstr "Naziv novog čvora"
207208

208209
msgctxt "#30317"
209210
msgid "Retrieving values..."
210-
msgstr ""
211+
msgstr "Preuzimanje vrijednosti..."
211212

212213
msgctxt "#30318"
213214
msgid "Property"
214-
msgstr ""
215+
msgstr "Nekretnina"
215216

216217
msgctxt "#30400"
217218
msgid "Unable to copy default library nodes"
218-
msgstr ""
219+
msgstr "Nije moguće kopirati zadane čvorove biblioteke"
219220

220221
msgctxt "#30401"
221222
msgid "Are you sure you want to delete this node?"
222-
msgstr ""
223+
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj čvor?"
223224

224225
msgctxt "#30402"
225226
msgid "Are you sure you want to reset all nodes?"
226-
msgstr ""
227+
msgstr "Jeste li sigurni da želite resetovati sve čvorove?"
227228

228229
msgctxt "#30403"
229230
msgid "Are you sure you want to delete this property?"
230-
msgstr ""
231+
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu nekretninu?"
231232

232233
msgctxt "#30404"
233234
msgid "Content parameter can't be deleted whilst this node still has an Order, Limit or Rule parameter."
234-
msgstr ""
235+
msgstr "Parametar sadržaja se ne može izbrisati dok ovaj čvor još uvijek ima parametar Order, Limit ili Rule."
235236

236237
msgctxt "#30405"
237238
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
238-
msgstr ""
239+
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovo pravilo?"
239240

240241
msgctxt "#30406"
241242
msgid "Order requires a Content parameter"
242-
msgstr ""
243+
msgstr "Narudžba zahtijeva parametar Sadržaj"
243244

244245
msgctxt "#30407"
245246
msgid "Are you sure you want to delete this component?"
246-
msgstr ""
247+
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu komponentu?"
247248

248249
msgctxt "#30408"
249250
msgid "Custom property..."
250-
msgstr ""
251+
msgstr "Prilagođeno svojstvo..."
251252

252253
msgctxt "#30409"
253254
msgid "No options to select from were found"
254-
msgstr ""
255+
msgstr "Nisu pronađene opcije za odabir"
255256

256257
msgctxt "#30410"
257258
msgid "Getting plugin listings..."
258-
msgstr ""
259+
msgstr "Preuzimanje popisa dodataka..."
259260

260261
msgctxt "#30411"
261262
msgid "Link path to here"
262-
msgstr ""
263+
msgstr "Poveži put do ovdje"
263264

264265
msgctxt "#30500"
265266
msgid "Genre ID"
266-
msgstr ""
267+
msgstr "ID žanra"
267268

268269
msgctxt "#30501"
269270
msgid "Country ID"
270-
msgstr ""
271+
msgstr "ID države"
271272

272273
msgctxt "#30502"
273274
msgid "Studio ID"
274-
msgstr ""
275+
msgstr "ID studija"
275276

276277
msgctxt "#30503"
277278
msgid "Director ID"
278-
msgstr ""
279+
msgstr "ID direktora"
279280

280281
msgctxt "#30504"
281282
msgid "Actor ID"
282-
msgstr ""
283+
msgstr "ID glumca"
283284

284285
msgctxt "#30505"
285286
msgid "Set ID"
286-
msgstr ""
287+
msgstr "ID kompleta"
287288

288289
msgctxt "#30506"
289290
msgid "Tag ID"
290-
msgstr ""
291+
msgstr "ID oznake"
291292

292293
msgctxt "#30507"
293294
msgid "TV Show ID"
294-
msgstr ""
295+
msgstr "ID TV emisije"
295296

296297
msgctxt "#30508"
297298
msgid "Artist ID"
298-
msgstr ""
299+
msgstr "ID izvođača"
299300

300301
msgctxt "#30509"
301302
msgid "Album ID"
302-
msgstr ""
303+
msgstr "ID albuma"
303304

304305
msgctxt "#30510"
305306
msgid "Role ID"
306-
msgstr ""
307+
msgstr "ID uloge"
307308

308309
msgctxt "#30511"
309310
msgid "Song ID"
310-
msgstr ""
311+
msgstr "ID pjesme"
311312

312313
msgctxt "#30512"
313314
msgid "Album artists only"
314-
msgstr ""
315+
msgstr "Samo izvođači albuma"
315316

316317
msgctxt "#30513"
317318
msgid "Show singles"
318-
msgstr ""
319+
msgstr "Prikaži singlove"
319320

320321
msgctxt "#30514"
321322
msgid "Plugin..."
322-
msgstr ""
323+
msgstr "Dodatak..."

0 commit comments

Comments
 (0)