Skip to content

Commit 0d8542c

Browse files
committed
Backport French translation updates
1 parent 2536dc6 commit 0d8542c

5 files changed

Lines changed: 39 additions & 40 deletions

File tree

locale/cups_fr.po

Lines changed: 35 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
699699
" -I rep-inclus Ajouter le répertoire au chemin des recherches."
700700

701701
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
702-
msgstr " -P fichier.ppd Choisir un fichier PPD."
702+
msgstr " -P fichier.ppd Affecter un fichier PPD."
703703

704704
msgid " -U username Specify username."
705705
msgstr " -U nom Indiquer le nom d'utilisateur."
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid " -d output-dir Specify the output directory."
714714
msgstr " -d répertoire-sortie Indiquer le répertoire de sortie."
715715

716716
msgid " -d printer Use the named printer."
717-
msgstr " -d imprimante Utiliser l'imprimante nommée."
717+
msgstr " -d imprimante Utiliser l'imprimante spécifiée."
718718

719719
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
720720
msgstr " -e Utiliser tous les filtres du fichier PPD."
@@ -728,8 +728,7 @@ msgid ""
728728
" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
729729
"file 1)."
730730
msgstr ""
731-
" -j job-id[,N] Filtrer le fichier N de la tâche indiquée (par "
732-
"défaut, c'est le fichier 1)."
731+
" -j job-id[,N] Filtrer le fichier N de la tâche indiquée (fichier 1 par défaut)."
733732

734733
msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
735734
msgstr ""
@@ -760,13 +759,13 @@ msgid " -o name=value Set option(s)."
760759
msgstr " -o nom=valeur Affecter des option(s)."
761760

762761
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
763-
msgstr " -p nomFichier.ppd Affecter le fichier PPD."
762+
msgstr " -p fichier.ppd Affecter un fichier PPD."
764763

765764
msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
766765
msgstr " -t Tester les PPDs plutôt que les produire."
767766

768767
msgid " -t title Set title."
769-
msgstr " -t title Affecter le titre."
768+
msgstr " -t titre Affecter le titre."
770769

771770
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
772771
msgstr " -u Supprimer le fichier PPD, une fois terminé."
@@ -3135,7 +3134,7 @@ msgid "Cutter"
31353134
msgstr "Cutter"
31363135

31373136
msgid "DYMO"
3138-
msgstr ""
3137+
msgstr "DYMO"
31393138

31403139
msgid "Dark"
31413140
msgstr "Foncé"
@@ -4573,53 +4572,56 @@ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
45734572
msgstr ""
45744573

45754574
msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4576-
msgstr ""
4575+
msgstr "La configuration de l'imprimante est incorrecte ou l'imprimante n'existe plus."
45774576

45784577
msgid "The printer did not respond."
4579-
msgstr ""
4578+
msgstr "L'imprimante n'a pas répondu."
45804579

45814580
msgid "The printer is in use."
4582-
msgstr ""
4581+
msgstr "L'imprimante est en cours d'utilisation."
45834582

45844583
msgid "The printer is not connected."
4585-
msgstr ""
4584+
msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
45864585

45874586
msgid "The printer is not responding."
4588-
msgstr ""
4587+
msgstr "L'imprimante ne répond pas."
45894588

45904589
msgid "The printer is now connected."
4591-
msgstr ""
4590+
msgstr "L'imprimante est désormais connectée."
45924591

45934592
msgid "The printer is now online."
4594-
msgstr ""
4593+
msgstr "L'imprimante est désormais en ligne."
45954594

45964595
msgid "The printer is offline."
4597-
msgstr ""
4596+
msgstr "L'imprimante est hors ligne."
45984597

45994598
msgid "The printer is unreachable at this time."
4600-
msgstr ""
4599+
msgstr "L'imprimante est injoignable pour le moment."
46014600

46024601
msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4603-
msgstr ""
4602+
msgstr "L'imprimante n'existe peut-être pas ou n'est pas disponible pour le moment."
46044603

46054604
msgid ""
46064605
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
46074606
"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
46084607
"pound sign (#)."
46094608
msgstr ""
4609+
"Le nom de l'imprimante ne peut contenir que 127 caractères imprimables au maximum "
4610+
"et ne peut pas contenir d'espaces, de barres obliques (/ \\), de guillemets (' \"), "
4611+
"de point d'interrogation ( ?), ou de signe dièse (#)."
46104612

46114613
msgid "The printer or class does not exist."
4612-
msgstr ""
4614+
msgstr "L'imprimante ou la classe n'existe pas."
46134615

46144616
msgid "The printer or class is not shared."
4615-
msgstr ""
4617+
msgstr "L'imprimante ou la classe n'est pas partagée."
46164618

46174619
#, c-format
46184620
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
46194621
msgstr "Le paramètre printer-uri « %s » contient des caractères non valides."
46204622

46214623
msgid "The printer-uri attribute is required."
4622-
msgstr ""
4624+
msgstr "Le paramètre printer-uri est obligatoire."
46234625

46244626
msgid ""
46254627
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
@@ -4646,7 +4648,7 @@ msgid "There are too many subscriptions."
46464648
msgstr "Les abonnements sont trop nombreux."
46474649

46484650
msgid "There was an unrecoverable USB error."
4649-
msgstr ""
4651+
msgstr "Une erreur USB irrécupérable s'est produite."
46504652

46514653
msgid "Thermal Transfer Media"
46524654
msgstr "Papier pour transfert thermique"
@@ -4687,7 +4689,7 @@ msgid "URI Too Long"
46874689
msgstr "URI trop long"
46884690

46894691
msgid "URI too large"
4690-
msgstr ""
4692+
msgstr "URI trop grande"
46914693

46924694
msgid "US Fanfold"
46934695
msgstr ""
@@ -4890,10 +4892,10 @@ msgstr ""
48904892

48914893
#, c-format
48924894
msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4893-
msgstr ""
4895+
msgstr "Impossible de trouver l'imprimante \"%s\"."
48944896

48954897
msgid "Unable to locate printer."
4896-
msgstr ""
4898+
msgstr "Impossible de trouver l'imprimante."
48974899

48984900
msgid "Unable to modify class"
48994901
msgstr "Impossible de modifier la classe :"
@@ -4908,13 +4910,13 @@ msgid "Unable to move jobs"
49084910
msgstr "Impossible de transférer les tâches."
49094911

49104912
msgid "Unable to open PPD file"
4911-
msgstr ""
4913+
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PPD"
49124914

49134915
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
49144916
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier cupsd.conf :"
49154917

49164918
msgid "Unable to open device file"
4917-
msgstr ""
4919+
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier du périphérique"
49184920

49194921
#, c-format
49204922
msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
@@ -5100,7 +5102,7 @@ msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
51005102
msgstr ""
51015103

51025104
msgid "Unsupported raster data."
5103-
msgstr ""
5105+
msgstr "Données raster non prises en charge."
51045106

51055107
msgid "Unsupported value type"
51065108
msgstr "Type de valeur non pris en charge"
@@ -5226,32 +5228,32 @@ msgid "Version uses indefinite length"
52265228
msgstr "La version s’avère être de longueur indéfinie"
52275229

52285230
msgid "Waiting for job to complete."
5229-
msgstr ""
5231+
msgstr "Attente de l'achèvement de la tâche."
52305232

52315233
msgid "Waiting for printer to become available."
5232-
msgstr ""
5234+
msgstr "Attente de l'achèvement de la tâche."
52335235

52345236
msgid "Waiting for printer to finish."
5235-
msgstr ""
5237+
msgstr "Attente de la fin de l'impression."
52365238

52375239
msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
52385240
msgstr ""
52395241

52405242
msgid "Web Interface is Disabled"
5241-
msgstr ""
5243+
msgstr "L'interface Web est désactivée"
52425244

52435245
msgid "Yes"
52445246
msgstr "Oui"
52455247

52465248
msgid "You cannot access this page."
5247-
msgstr ""
5249+
msgstr "Vous n'avez pas accès à cette page."
52485250

52495251
#, c-format
52505252
msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
52515253
msgstr "Vous devez accéder à cette page par l’URL https://%s:%d%s."
52525254

52535255
msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5254-
msgstr ""
5256+
msgstr "Votre compte ne dispose pas des privilèges nécessaires."
52555257

52565258
msgid "ZPL Label Printer"
52575259
msgstr "Imprimante pour étiquettes ZPL"
@@ -15105,8 +15107,5 @@ msgstr ""
1510515107
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
1510615108
msgstr ""
1510715109

15108-
#~ msgid "Dymo"
15109-
#~ msgstr "Dymo"
15110-
1511115110
#~ msgid "Export Printers to Samba"
1511215111
#~ msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA"

templates/fr/choose-serial.tmpl

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@
1919
<TR>
2020
<TH CLASS="label">Parité :</TH>
2121
<TD><SELECT NAME="PARITY">
22-
<OPTION VALUE="none" {?parity=none?SELECTED:}>Aucun
22+
<OPTION VALUE="none" {?parity=none?SELECTED:}>Aucune
2323
<OPTION VALUE="even" {?parity=even?SELECTED:}>Paire
2424
<OPTION VALUE="odd" {?parity=odd?SELECTED:}>Impaire
2525
</SELECT></TD>

templates/fr/help-header.tmpl

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,7 +34,7 @@ AUTOSAVE="org.cups.help" RESULTS="20">
3434

3535
<H1>Aide en ligne</H1>
3636

37-
<P>Ceci est l'interface d'aide en ligne de CUPS. Entrez vos termes de recherch ci-dessus ou cliquez sur un des liens vers la documentation pour voir les informations d'aide en ligne.</P>
37+
<P>Ceci est l'interface d'aide en ligne de CUPS. Entrez vos termes de recherche ci-dessus ou cliquez sur un des liens vers la documentation pour voir les informations d'aide en ligne.</P>
3838

3939
<P>Si vous êtes un nouvel utilisateur de CUPS, lisez la page "<a href="/help/overview.html">Aperçu de CUPS</a>".</P>
4040

templates/fr/printer-accept.tmpl

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
1-
H2 CLASS="title">Accepte les T&acirc;ches sur {is_class?la classe:l'imprimante} {printer_name}</H2>
1+
<H2 CLASS="title">Accepte les T&acirc;ches sur {is_class?la classe:l'imprimante} {printer_name}</H2>
22

33
<P>{is_class?La classe:L'imprimante} <A
44
HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A>
Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
11
<H2 CLASS="title">Annuler la t&acirc;che sur {is_class?la classe:l'imprimante} {printer_name}</H2>
22

33
<P>Toutes les tâches sur {is_class?la classe:l'imprimante} <A
4-
HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A> ont &eacute;t&eacute; annul&eacute;e.</P>
4+
HREF="/{is_class?classes:printers}/{printer_name}">{printer_name}</A> ont &eacute;t&eacute; annul&eacute;es.</P>

0 commit comments

Comments
 (0)